Language and Literature Studies
Study location | Latvia, Daugavpils |
---|---|
Type | Doctoral Study Programmes, full-time |
Nominal duration | 3 years (180 ECTS) |
Study language | English |
Awards | (Doctor of Science, Doctor of Science (Ph.D.) in Humanities and Arts) |
Tuition fee | €3,400 per year Bank Details:
In the payment details indicate: Tuition fee, Name, Surname, Date of Birth |
---|---|
Registration fee | €140 one-time Registration fee is non-refundable. Must be paid to the Daugavpils University bank account:
In the payment details indicate: Registration fee, Name, Surname, Date of Birth |
Entry qualification | Master's diploma - Master’s degree in humanities (linguistics and literary studies, translation science, history, philosophy) or social sciences (intercultural relations, social anthropology, social psychology, etc.) or an equivalent 2nd level higher professional education in the relevant field. Examination: The entry qualification documents are accepted in the following languages: English / German / Russian / Latvian. Often you can get a suitable transcript from your school. If this is not the case, you will need official translations along with verified copies of the original. Please provide bachelor’s and master’s diploma (for doctoral studies) in the original language. If the diploma is not issued in English, Russian or German, you should provide a certified translation. The document must be legalised (usually done by Ministry of Education or Ministry of Foreign Affairs of your country). Legalisation is a Certification of Document Authenticity: certification of document authenticity (legalisation) means verification of signature and seal of a document. Traditionally it is performed by a Consular Officer so that documents drawn up in one country would be legally valid in another one. If a document is issued in a foreign country which has concluded bilateral agreement with Latvia (Belarus, Kirghizstan, Russia, Moldova, Ukraine, Uzbekistan) – these countries don’t need legalisation of documents, it enough if they have Official State Seal. You must take the original entry qualification documents along with you when you finally go to the university. Legalisation is a Certification of Document Authenticity: certification of document authenticity (legalisation) means verification of signature and seal of a document. Traditionally it is performed by a Consular Officer so that documents drawn up in one country would be legally valid in another one. 1. If a document is issued in the European Union, the member states of the European Economic Zone, the Swiss Confederation and in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (except overseas territories), it does not required any additional authentications (legalisation or Apostille) for their use in Latvia. 2. If a document is issued in a foreign country which has joined the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Documents of 5 October 1961, its authenticity must be certified with an Apostille by the competent institution of the relevant country, and the document is valid for submission to Latvia’s institutions without any other certification. 3. If a document is issued in a foreign country which has not joined the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Documents of 5 October 1961, it must be by diplomatic/consular mission of Latvia in the relevant country or by the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs of Latvia, after their authentications by the competent institutions of the relevant country (the foreign ministry or a diplomatic/consular mission of the relevant country). 4. If a document is issued in a foreign country which has concluded bilateral agreement with Latvia (Belarus, Kirghizstan, Russia, Moldova, Ukraine, Uzbekistan) – these countries don’t need legalisation of documents, it is enough if they have Official State Seal. Please, read more about legalisation on the website of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia. |
---|
Language requirements | English Accepted proof of proficiency (minimum): Document confirming English language knowledge. Applicants who have obtained previous education in English in one of the bellow listed countries do not need to provide separate language proficiency: |
---|
Other requirements | The documents will be revised only in case the full package is submitted. Incomplete applications will not be considered. |
---|
More information |
---|
Overview
The aim of the joint doctoral study programme is to prepare professional scientists in the field of linguistics, literary studies and translation science with high research potential, who create new knowledge and productively use an interdisciplinary approach, are competent to raise and solve the most important problems of modern literary studies, linguistics and translation studies, developing and strengthening Latvia’s scientific potential, by developing original and current research in the selected sub-programme; more broadly, it means participation in the formation of the intellectual elite of Latvia and Europe, as well as the ability to influence the development direction and priorities of the above-mentioned scientific fields.
KNOWLEDGE
-knows and understands the regularities and main paradigms of the linguistic and literary process, current scientific theories and findings, manages research methodology and modern research methods in the field of linguistics, literary studies and translation science and in the connection of different fields.
-understands the basic concepts of linguistics, literary studies and translation science, freely and productively operates with scientific terminology in Latvian, English and other languages related to the research; manages the specialized knowledge in the chosen research direction according to the specific sub-sector of science and the most important findings of the related sub-sectors related to the research topic.
-understands the interdisciplinary relationship between the humanities and social sciences, as well as the economic and social context of the humanities.
SKILLS
-independently formulates and critically analyses research problems and topical issues, evaluates and chooses or independently develops appropriate methods for scientific research and the methodological strategy of the research, interprets the results in a wider context, thus contributing to the expansion of the boundaries of knowledge and/or giving new understanding to existing knowledge, its use in practice, implementing original research, part of which is represented in internationally cited publications.
-make scientifically based decisions in solving research problems, critically evaluate own and others’ research, present and argue their point of view, communicates about his field of scientific activity (his field) with wide scientific circles and society in general, is involved in the implementation of research projects of international importance, cooperates effectively in disciplinary and interdisciplinary research groups.
-integrates the results of scientific research in study courses at the university, in managing the scientific works of students of various levels (bachelor’s, master’s) programs, in science transfer events.
COMPETENCE
-integrates the results of scientific research in the university’s study courses, in managing the scientific works of students of various levels (bachelor’s, master’s) programmes, in science transfer events.
-independently improves own scientific qualification, learning about current trends in linguistics, literary studies and translation science: offers innovative ideas for research projects, engages in the development of projects and their application to relevant programmes and funds, leads research tasks in organizations that require extensive research knowledge and skills, thus continuing to develop progress in the chosen research field in an academic and professional context.
-independently leads a scientific team, working group in the relevant sub-sector of science, organizes his research activity in accordance with the scientist’s code of ethics, strengthens and independently improves digital competence.
Eastern European Time
Eastern European Time